本文目录一览:
请帮帮忙翻译一段马来文地址,翻译成中文或者英文,谢谢。
BLK是马来文Blok(楼)的简写,JLN是马来文Jalan (路)的简写,R/PANJANG 则是马来文Rumah Panjang(长屋)的简写,最后Segmambut 应该是吉隆坡市里的一个叫Segambut(泗岩沫)区的误写。所以答案出来了,正确的翻译应该是:马来西亚吉隆坡市 斯里泗岩沫长屋,31C/31B 路10号楼门牌11号室。
马来西亚 雪兰莪州 莎阿南区 哥打科穆宁 32区 武吉科穆宁花园,第1横街,门牌1 号;邮编:40460 这是马来文地址,收货者的是穆妮娜女士,后面是手机号。哥打是城镇的意思。
我是马来西亚人,这是马来文书写的地址,对我们来说是再熟悉不过的。
马来西亚语3小句翻译成中文,懂的帮忙下,还包含些英文
Ayukawa 朋友,你可以根据下列查查字典就明白了!jilat tetek, perempuan sundal, tonggeng2。
应该是马来西亚语混了一些马来西亚华人的方言。我是马来西亚人,我可以确定这是完全不完整的马来西亚文。
以下是一些简单的马来西亚语翻译成中文的例子: Selamat datang 意为欢迎到来。 Terima kasih 意为谢谢。 Apa kabar? 意为你好吗?。
saya akan menjaga awak selamanya这句马来文翻译成中文是:我将永远照顾你。马来语没有nenjaga这个字,但有menjaga。
求翻译马来文
1、Lot 17=门牌17号 Jalan E 1/4=E 1/4路,Taman Ehsan=伊桑花园(小区的意思)Kepong=甲洞 Kuala Lumpur=吉隆坡 Malaysia=马来西亚 全文是:马来西亚吉隆坡市甲洞区伊桑小区E1/4路,门牌17号。
2、saya tak tipu awak:dia tak mahu kita.saya boleh without her 我没有骗你,他不要大家,我可以没有她。
3、YEBAINA是一种马来文,翻译成中文是“爱你”或“我爱你”。YEBAINA常用于情侣之间或表达对朋友的爱意,与中文的“我爱你”一样,表达的是深深的情感和对别人的珍视之情。YEBAINA在社交媒体上的运用 YEBAINA在社交媒体上广泛使用,很多人将其用作表达爱意的标志。
4、号门牌,ju 5/3路,第一功劳花园,68100甲洞,雪兰峨,马来西亚。我本身是马来西亚人,但不住雪兰峨州。这是个普通的地址,但没有标点符号。
还没有评论,来说两句吧...